L’installazione di FUSS 12 crea un buon supporto per le scuole primarie e secondarie di primo e secondo grado. Si trovano tutti i software office (libreoffice) e i più importanti software didattici relativi a singole materie o più in generale, mappe concettuali e mentali. Comunque vorrei condividere alcuni suggerimenti per proporre uno schema di post installazione per fuss12 aperto a tutti gli utenti, non solo a quelli delle scuole. Ditemi cosa ne pensate.
Partizionamento disco Partizionare i dischi con gpt e non più mbr, ormai tutti i pc su cui si opera hanno le minime condizioni per supportare un partizionamento gpt.
Utente guest Utente guest da disabilitare per evitare confusioni che nella mia esperienza di schoolswap ho visto utilizzare spesso come utente principale con tutti i problemi del caso (es: dati persi). Nelle scuole il problema non si verifica perché si entra nel sistema solo con il proprio account e istruzioni del docente. Per questo durante schoolswap ogni volta che veniva consegnato un computer si faceva una brevissima introduzione su questi temi, anche se poi, nel passaggio da fuss10 a fuss11 lo avevamo già disabilitato.
Tools Si dovrebbero installare alcuni tools per avere una maggiore disponibilità di opzioni per supportare schede di rete, bluetooth, controlli vari o per supporto da remoto.
Allego un file minimale di post-installazione per fuss 12, per maggiori info rinvio a quello già scritto da Diego o al sito https://nc.lugbz.org/login (https://nc.lugbz.org/login)
Video conferenze e social Zoom , Teams, Skype, Telegram, Signal o quant’ altro dovrebbero essere usati attraverso le loro funzionalità web senza ulteriori installazioni o comunque dovrebbe decidere l’utente se caricarli.
Cambio lingua (manuale) Come esempio, passaggio da IT a DE:
dpkg-reconfigure locales # first screen : de_DE.UTF-8 it_IT.UTF-8 en_US.UTF-8 fr_FR.UTF-8 ………... # second screen: chose the language de_DE.UTF-8 # keyboard change it-->de sed -i "s/XKBLAYOUT="it"/XKBLAYOUT="de"/g" /etc/default/keyboard # completion of language translation at grub start-up export LANG=de_DE.UTF-8 export LC_MESSAGES=de_DE.UTF-8 update-grub reboot # if home folders contain files, they are translated but the old folder in the original language remains. Change language BEFORE first use
Ciao Ezio